Keine exakte Übersetzung gefunden für خَارِجَ المَفصِل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خَارِجَ المَفصِل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cependant, les rapports internes ne sont pas détaillés et ne comprennent pas des projections portant à tour de rôle sur les entrées et les sorties de liquidités ni leur analyse détaillée.
    غير أن التقارير الداخلية ليست شاملة ولا تتضمن التدفق النقدي وتوقعات التدفق الخارجي وتحليلها المفصل بصورة منتظمة.
  • Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a commencé à lancer, à l'intention des sociétés de conseil internationales, des appels d'offres pour la fourniture de services d'expertise des diamants bruts.
    بدأت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة أيضا دعوة شركات التقييم الخارجية إلى تقديم عطاءات مفصلة.
  • Le Comité recommande également à l'État partie d'autoriser les étudiants à étudier à l'étranger et de fournir des informations détaillées sur les règlements et pratiques en vigueur concernant la reconnaissance des diplômes étrangers.
    كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسماح للطلاب بالدراسة في الخارج، وتقديم معلومات مفصلة عن الأنظمة والممارسات الفعلية المتعلقة بالاعتراف بالشهادات الأجنبية.
  • Toute proposition visant à augmenter de manière significative ce rapport doit être justifiée par une analyse des facteurs externes et internes qui pourraient affecter le niveau du Fonds de roulement choisi pour l'organisation en question.
    أي اقتراح بزيادة المعدل بدرجة كبيرة ينبغي تبريره بواسطة تحليل مفصل للعوامل الخارجية والخارجية التي قد تؤثر في مستوى صندوق رأس المال العامل الذي اختير لتلك المنظمة.
  • En coopération avec notre Haut Représentant Javier Solana et mes collègues les Ministres français et allemand des affaires étrangères, nous avons formulé des propositions détaillées pour que le lien entre l'Union européenne et l'Iran se fonde sur la coopération et le respect des normes et traités internationaux.
    لقد تقدمت مع ممثلنا السامي، خافيير سولانا، وزميليّ وزيري خارجية فرنسا وألمانيا، باقتراحات مفصّلة إزاء العلاقة بين الاتحاد الأوروبي وإيران لكي تقوم على أساس التعاون واحترام القواعد والمعاهدات الدولية.
  • Ainsi, dans toute évaluation du niveau du Fonds de roulement dans une organisation donnée, la référence aux 8 % du budget annuel doit être utilisée en complément à une analyse détaillée des facteurs externes et internes qui peuvent avoir une influence sur le niveau du Fonds de roulement.
    ولهذا ينبغي استخدام معيار ال‍ 8 في المائة من الميزانية السنوية في أي تقدير لمستوى صندوق رأس المال العامل في منظمة معينة لاستكمال التحليل المفصل للعوامل الخارجية والداخلية التي قد يكون لها تأثير على مستوى صندوق رأس المال العامل.